Slovenčina je bohatá na výrazy s preneseným významom, ktoré obrazne a s expresívnym podtónom pomenúvajú určitý jav alebo stav. V jazykovede sa označujú ako frazeologizmy. S viacerými sa denne stretávame doma, na uliciach aj v médiách.
Frazeologizmy sa používajú aj v súvislosti s hovorovou komunikáciou. V hovorovej komunikácii sa dá aj streliť capa. Nemusí ísť o táraninu alebo prázdne reči. Vyslovená myšlienka je hlbšia a racionálna, ale v danom kontexte vyznie nepravdivo alebo hlúpo, často až nemiestne. Strelenie capa môže vyvolať trápnu situáciu.
Prázdne reči alebo reči, ktoré nikto neberie na zreteľ. Ten, kto hovorí anjelským slovom, nie je vypočutý. Ale nie preto, lebo o jeho slová nie je záujem. Dôvodom je plachý prejav, ktorému chýba ráznosť a presvedčivosť.
Kto urobil chybu alebo sa podieľal na nejakom prehrešku, ten má maslo na hlave. Môže sa vyviňovať, obhajovať a tváriť nevinne, ale je zodpovedný za vyčítaný omyl alebo zlý skutok.
Zlé rozhodnutie môže vyústiť až do straty majetku, spoločenského postavenia alebo do chudoby. Vo frazeologickom slovníku sa jav popisujúci pád na mizinu alebo vyhodenie zo zamestnania označuje výrazom vyjsť na psí tridsiatok. Frazeologizmus používa spojenie so zvieraťom len ako obrazné pomenovanie.

Vo frazeologickom slovníku je viacero výrazov, ktoré sa v bežnej komunikácii objavujú skôr výnimočne a ich význam je známy len niekomu.
Keď sa vykľulo šidlo z vreca, vtedy vyšla pravda na povrch.
Kto ťahá vodu na svoj mlyn, ten uprednostňuje svoje záujmy. Ak pri ich uprednostňovaní využíva danajský dar, je pravdepodobné, že mu spôsobí problémy.

Jeden zo systémov delenia frazeologizmov sa opiera o pôvod. Okrem domácich výrazov sa v slovenskej lexike objavujú prevzaté frazeologizmy prítomné vo viacerých jazykoch.
Achilles bol takmer neporaziteľný. Jeho jediným zraniteľným miestom bola šľacha nad pätou. Zásah šípu do nej znamenal porážku „nesmrteľného” bojovníka. Spomienka na neho prežila vo frazeologických slovníkoch viacerých štátov. Achillova päta je obrazným pomenovaním slabiny, respektíve zraniteľného miesta.
V jednej z antických básní od Hésioda sa spomína magická skrinka. Pandóra neodolala pokušeniu a nádobu s tajným obsahom, ktorú jej nechal manžel, otvorila. Tým vypustila zo skrinky kliatbu. Artefakt sa neskôr spomínal v ďalších literárnych dielach.
Ďalší z frazeologizmov s antickou tematikou odkazuje na údajného prvého kráľa Korintu. Sizyfos vynikal bystrosťou, ktorou oklamal aj gréckych bohov, za čo si vyslúžil trest. V podsvetí musel tlačiť veľký kameň hore kopcom. Ten sa vždy skotúľal naspäť.

Z histórie čerpá aj frazeologizmus kocky sú hodené. Nadväzuje na slávny citát J. Caesara, ktorý ho mal vysloviť pri prechode jeho armády cez rieku Rubikon v roku 49 pred n. l. Už samotný Caesarov výrok bol frazeologizmom, ktorý obrazne pomenovával nezvratné rozhodnutie, respektíve krok, ktorý nejde vrátiť späť.
tags: #vyjst #na #psi #tridsiatok #frazeologizmus